trensim.comSimulación Ferroviaria
   

Traducción de las DLL

Foro para discusión en general sobre MSTS

Moderador: Moderadores

Notapor juanjo » Mié Nov 29, 2006 8:04 pm

Hola Yosoyo
Quería agradecerte el esfuerzo y la dedicación que has puesto para realizar este trabajo. Ya lo baje y más tarde lo voy a instalar y probar.
Saludos,
Juanjo.
Avatar de Usuario
juanjo
 
Mensajes: 1907
Registrado: Mié Sep 10, 2003 7:13 pm
Ubicación: Barracas - Buenos Aires - Argentina

Notapor sanvibrother » Mié Nov 29, 2006 8:14 pm

Hola yosoyo.

Mi más sincera felicitación por este soberbio trabajo en la traducción de las DLLs.

Están descargadas, instaladas, probadas, lo más importante: No se cuelga absolutamente nada con locos de vapor al darle al F5, sencillamente. GENIAL!!!

Sinceramente agradecido: Sanvibrother.
sanvibrother
 
Mensajes: 663
Registrado: Sab Feb 25, 2006 5:26 pm

Notapor busferro » Mié Nov 29, 2006 8:17 pm

Hola, las acabo de instalar y realmente estoy muy contento y agradecido a la vez del trabajo que has desarrollado para este simulador y para esta comunidad.

Muchas gracias. \:D/ :app: :app: :app: :maestro: :maestro: :maestro: :chin: :chin:
Un saludo

Arturo Ares

MSTS: Vale más malo conocido que bueno por conocer.
Avatar de Usuario
busferro
 
Mensajes: 1969
Registrado: Sab Jun 11, 2005 10:11 am
Ubicación: Cambre-La Coruña

Notapor Electrotren » Mié Nov 29, 2006 10:28 pm

yosoyo escribió:Estimados "foreros":

No sé si este es el camino correcto para haceros llegar algo que he efectuado con ilusión y la única pretensión de contribuir a hacer más útil un programa que nos depara horas de diversión.

Soy de los que piensan que de nada sirve un trabajo si nadie lo disfruta, de nada un cuadro que nadie ve... Por esa razón, y con la esperanza de que os "alegre", adjunto a este "post" el archivo ZIP que incluye los archivos traducidos al castellano del programa. Son los mismos que he puesto "en manos" de Trensim para que sean distribuidos como un archivo más...

Un saludo a todos.


Enhorabuena yosoyo por haber terminado la traduccion, pero acabo de comprobar que el archivo leeme que hay incluido es el que venia con la traduccion que yo he distribuido a traves de mensajes privados y que estaba realizada por daniels59 (y que agradezco desde aqui su labor que nos ha premitido castellanizar el juego). Por ello, ya que ahora eres tu el autor de la traduccion, seria conveniente que cambiaras el leeme.

Saludos y muchas gracias.
Electrotren
 
Mensajes: 302
Registrado: Mar Dic 16, 2003 12:58 pm
Ubicación: Almansa (España)

Notapor grandson » Mié Nov 29, 2006 11:32 pm

Muchas gracias yosoyo por esta estupenda contribución.
Una esencia de la vida:El tren
Avatar de Usuario
grandson
 
Mensajes: 154
Registrado: Mar Jul 04, 2006 2:10 pm
Ubicación: Barcelona

gracias

Notapor chisum » Mié Nov 29, 2006 11:55 pm

Gracias por contribuir a que los no anglosajones,podamos entender y desarrollar el juego en nuestra lengua madre.
Chisum
chisum
 
Mensajes: 360
Registrado: Vie Jul 28, 2006 12:58 pm
Ubicación: guipuzcoa

Notapor Fuen446 » Jue Nov 30, 2006 12:31 am

Hola:

¡Magnífico trabajo yosoyo! Descargado, instalado y funcionando :app: :app: :app: :app: :app: :app: :app: :app: :app: :app: :app: :app:
Saludos cordiales para todos desde Fuengirola.
José Francisco
Imagen
Avatar de Usuario
Fuen446
Bibliotecario
 
Mensajes: 5721
Registrado: Sab Sep 13, 2003 10:18 am
Ubicación: Fuengirola

Notapor Grupo TrenSim » Jue Nov 30, 2006 2:40 am

Se ha procedido a retirar la descarga de las librerias.

Rogamos paciencia. La publicación en la librería será lo más breve posible, teniendo en cuenta la delicada condición del particular.

Disculpas: Grupo TrenSim.
Avatar de Usuario
Grupo TrenSim
grupo TrenSim
 
Mensajes: 898
Registrado: Dom Ene 04, 2004 1:30 am

Notapor yosoyo » Jue Nov 30, 2006 7:44 pm

Estimados "foreros":

Gracias por las vuestras, y por vuestros comentarios.

Lamento que, por cuestiones ajenas a mi voluntad, se haya retirado (espero que provisionalmente) el archivo de reemplazo de las DLL de MSTS, que se adjuntaba ayer a este tema. Aclaro que las razones que me ha transmitido el Grupo Trensim son perfectamente admitidas por mi parte.

Lamento también que (sin duda con muy buena intención pero con confusión por su parte), "Electrotrén" considere que el archivo "Léeme Traducción MSTS", que adjunto a la descarga es el mismo que en su día distribuyó "daniels59", y que reproduzco entre "corchetes" a continuación:

[Ante todo les comunico que esta es una traduccion del tipo "casera" y es de ayuda ,
ya que la misma no pretende ser la traduccion original del MSTS , sino una ayuda a
aquellos que no conocen el idioma INGLES .
Yo la realice con ayuda de diccionarios y "no" domino el idioma ingles , asi que
fue hecha a puro entusiasmo y debe de estar con muchos errores de interpretacion y si
ustedes me comunican cuales son los podremos mejorar por el bien de todos. espero las correcciones. Gracias.-

Instalacion: Sobreescribir (reemplazar) por estos 3 archivos , los originales que
se encuentran en la carpeta raiz del programa (C:\Archivos de programa\Microsoft Games\Train Simulator)

Les aconsejo hacer antes un backup de las "dll" que sobreescribiran para volver
al modo original si no estan comforme..

[email protected]]


Yo he usado y disfrutado temporalmente de la traducción de daniels59, como quienes tuvieron la suerte de disponer de ella en su momento. No recuerdo cómo llegó a mis manos, pero se lo agradezco a quien fuese.

Para efectuar la traducción que os he ofrecido he partido de cero (utilizando las DLL que distribuía MSTSBin e incorporando el archivo "menu.dll" original que se distribuyó en su momento con el programa MSTS y por el que pagué en su día -no recuerdo bien- unos 55€, en Carrefour).

Mi intención era efectuar una traducción fiel a nuestro idioma, tanto en los aspectos ortográficos como semánticos o ferroviarios. Esa ha sido una de mis intenciones; la otra la de ser útil a quienes quieran hacer uso de ellas.

Son otras muchas las utilidades para MSTS que he traducido pero, tras haber solicitado de sus autores la autorización para su publicación y no haberla obtenido, nunca las he difundido (ni lo haré pública ni privadamente). Si las he usado, creedme, es porque las he pagado o se han distribuido gratuitamente. He sacado partido de lo que me han dado o comprado, pero nunca en contra de la voluntad o intereses de nadie (y menos de la de sus legítimos autores).

No, no me he aprovechado de daniels59. El archivo "Léeme Traducción MSTS" que se incluye (perdón, incluía) en el ZIP de mi traducción, es originalmente mío, como la traducción en sí. Los únicos archivos originales que he utilizado son los distribuidos con el programa o en el instalador de MSTSBin. He traducido a mis necesidades unos archivos de un programa que, en su día, vergonzosamente distribuyó en inglés Microsoft "envueltos" EN UNA CAJA cuya información, PARA EL COMPRADOR Y FUTURO USUARIO, sí estaba TRADUCIDA a nuestro rico idioma, pero que, tras instalar el programa, nos dábamos cuenta del "gol" que nos habían colado, pues todo aparecía en inglés (excepto, eso sí, un escasísimo manual impreso y un archivo de ayuda en castellano que estaba "perdido" en un mar de carpetas con terminología también inglesa).

Perdonad mi extensión.

Un saludo de nuevo, en la confianza y esperanza de que podáis disfrutar de mi traducción en breve :cry: , como yo también he disfrutado de la de daniels59. Gracias, daniels59 :wink: , gracias, "foreros" :wink: , gracias, Trensim. :wink:

Yosoyo
Avatar de Usuario
yosoyo
 
Mensajes: 280
Registrado: Mié Abr 07, 2004 11:04 pm
Ubicación: Alcalá de Henares

Error mio

Notapor Electrotren » Vie Dic 01, 2006 1:40 pm

Sin duda ninguna, llevas razon yosoyo. Acabo de darme cuenta que he abierto el leeme del parche de daniels59. Al tener en una misma carpeta lo relacionado con Train Simulator, pues claro, tenia ambos parches y de ahi el error. Incluso acabo de darme cuenta que he puesto los tres archivos antiguos de daniels59 y no los que tu has traducido yosoyo. Desde aqui mis disculpas, y como no, agradecerte esta traduccion que nos has brindado.

Saludos y mis disculpas
Electrotren
 
Mensajes: 302
Registrado: Mar Dic 16, 2003 12:58 pm
Ubicación: Almansa (España)

Notapor yosoyo » Vie Dic 01, 2006 7:26 pm

Amigo Electrotrén:

No tienes que disculparte en absoluto. :wink: Afortunadamente, la confusión ha servido para que te hayas percatado de que la instalación no era la correcta. Quizá seas uno de los pocos que podrán disfrutar del tiempo que he invertido en la traducción, pues ha estado poco tiempo disponible para su descarga (por razones de posible intrusión en los derechos de MSTS ¡Qué cosas!) :!: :!: . Si las gestiones legales que están efectuándose dan los frutos esperados, serán muchos más quienes puedan disfrutarlo, pero ahora traducido a nuestro idioma.

Gracias a ti, también.
Avatar de Usuario
yosoyo
 
Mensajes: 280
Registrado: Mié Abr 07, 2004 11:04 pm
Ubicación: Alcalá de Henares

Notapor José Diaz » Lun Dic 04, 2006 11:32 am

respecto a la tecla F5 totalmente confirmado no se cuelga el MSTS :wink:
ESTACIÓN CON PARADA FACULTATIVA
José Diaz
 
Mensajes: 1272
Registrado: Jue May 06, 2004 6:41 pm
Ubicación: Ponferrada (León)

Notapor yosoyo » Lun Dic 04, 2006 6:43 pm

Lo celebro. Esa ha sido, entre otras, la razón que me ha impulsado a afrontar la traducción desde "cero". Ahora solo espero que los archivos de la traducción no se "cuelguen" en el limbo del olvido, que pronto estén nuevamente accesibles a todos los "foreros", y que sean los autores de Cabinas, Actividades y Rutas quienes los prueben y opinen de su validez.

Gracias.
Avatar de Usuario
yosoyo
 
Mensajes: 280
Registrado: Mié Abr 07, 2004 11:04 pm
Ubicación: Alcalá de Henares

Notapor yosoyo » Lun May 14, 2007 5:40 pm

Estimados "forer@s":

Junto con la última distribución del parche de MSTSBin, versión 1.7.5.12 ( y dentro de la subcarpeta "C:\...\Train Simulator\Translated DLL\SP" que se crea tras su instalación), tenéis a vuestra disposición la última versión de los archivos necesarios para traducir al castellano los distintos editores y pantallas de MSTS.

Agradeceré cualquier sugerencia relacionada con los términos empleados en la traducción, para así proceder a su adaptación en posteriores versiones que se incluyan con la distribución de MSTSBin.

Un saludo y gracias por vuestras posibles aclaraciones y colaboraciones. :wink:
Avatar de Usuario
yosoyo
 
Mensajes: 280
Registrado: Mié Abr 07, 2004 11:04 pm
Ubicación: Alcalá de Henares

Notapor juanjo » Lun May 14, 2007 5:49 pm

Yosoyo
Muchas gracias por el aporte.
Juanjo.
Avatar de Usuario
juanjo
 
Mensajes: 1907
Registrado: Mié Sep 10, 2003 7:13 pm
Ubicación: Barracas - Buenos Aires - Argentina

AnteriorSiguiente

Volver a MSTS

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 10 invitados